W związku z wojną na Ukrainie i przyjazdem do Polski osób związanych również z profesją księgową, postanowiłam stworzyć podręczną pomoc językową, jeśli chodzi o pracę księgowego – mini słowniczek polsko-ukraińsko-angielski.
Tłumaczenia polsko-angielskie były proste, znajdziesz je zresztą wszystkie w “Słowniku online rachunkowości podatków i audytu ang-pol pol-ang“. Natomiast wersję ukraińską stworzyła Tetiana Paientko – ukraińska badaczka rachunkowości, biegły rewident oraz biegły sądowy.
Słowa w wykazie zebrane zostały wedle zgłoszonych przez księgowych potrzeb. Jeśli chodzi o niektóre słowa ukraińskie, to nie udało się niestety znaleźć bezpośredniego odpowiednika – np. noty korygującej – bo coś takiego tam zwyczajnie w świecie nie istnieje.
Żeby pobrać słowniczek, kliknij na obrazek.